I really want to get a hold of this novel. However, there are many publications, and I'm not sure which one to get. The first English translation (by Alexander Teixeira de Mattos) is still the most wide spread one today, but unfortunately it omits entire paragraphs and chapters. Obviously I don't want this version if it's avoidable. It is sometimes listed as "complete and unabridged" or "original", which it is not.
The others are a 1990 edition by Lowell Bair; 'The essential phantom of the opera : The definitive, annotated edition of Leroux’s classical novel', edited by Leonard Wolf, published in 1996; another, by Jean-Marc and Randy Lofficier, published in 2004, and apparently there is another one from last year.
Which one would I get if I wanted the translation to be as true to the original as possible? The 1996 edition sounds like it would be the most accurate, but I'm not sure.